手机浏览器扫描二维码访问
their shoulders; and they were barefooted。 They danced and skipped and went through their performance outside。 The guests inside clapped their hands and applauded their skill; and the soldiers joined in the choruses。
Presently; at a signal from their father; two of Yang Fangs sons bore two goblets to Meng Huo and Meng You。 Meng Huo and Meng You took the cups and were raising them to their lips when Yang Fang shouted a single word of mand; and; instantly; the cupbearers had the two brothers out of their seats and helpless in their hands。 At this; Duo Si jumped up to run away; but Yang Fang gripped him; and he was a prisoner too。 The Mang maidens ranged themselves in a line along the front of the tent so that none dared approach。
〃When the hare dies the fox mourns;〃 said Meng Huo。 〃One sympathizes with ones own as a rule。 We are both chiefs and have been friends。 I know not why you should injure me。〃
〃I had to repay Zhuge Liang the Minister for his passion on me and my people; and there was no way till you rebelled。 Why should I not offer up a rebel in propitiation?〃
Leaving Meng Huo; Meng You; and Duo Si in the hands of Yang Fang; the Mang warriors dispersed; each man returning to his own valley。
Yang Fang then took the prisoners to the camp of Shu; where he bowed at the tent door; saying; 〃I and my sons and the sons of my brother are grateful to you for much kindness; wherefore we bring to you as an offering the persons of these rebels。〃
Zhuge Liang rewarded Yang Fang and bade them bring forward Meng Huo。
〃This time are you prepared to yield?〃 said the Prime Minister。
〃It is not your ability; but the treachery of my own people that has brought me to this。 If you wish to slay; slay。 But I will not yield。〃
〃You know you were the cause of my army entering into a waterless land; where there were those four evil streams; and yet my soldiers were not poisoned and came to no harm。 Does it not seem to you like evidence of a superior protecting power? Why will you follow this misguided road and always be obstinate?〃
Meng Huo replied; 〃My fathers have long held the Silver Pit Ravine; and the three rivers and the two forests are their ramparts。 If you can take that stronghold; then will I and my heirs forever acknowledge your power and yield。〃
〃I am going to liberate you once more;〃 said Zhuge Liang; 〃and you may put your army in order if you will and fight a decisive battle。 But after that; if you are my prisoner and are still refractory and unsubmissive; I shall have to exterminate your whole family。〃
Zhuge Liang ordered the lictors to loose the prisoners bonds and let him go。 After he had gone; the other two; Meng You and Duo Si; were led in and they also received their liberty。 They were given wine and food。 but they were confused and could not look Zhuge Liang in the face。 They were given horses to travel on。
The way has been long and now danger is near;
But faith in their leader banishes fear。
The next chapter will tell how Meng Huo reorganized his army and whose the victory was。
Main Next to Chapter 90 》》
Romance of Three Kingdoms … by Luo Guanzhong … Chapter 90
Chapter 90
Chasing Off Wild Beasts; The Prime Minister Defeats The Mangs For The Sixth Time;
Burning Rattan Armors; Zhuge Liang Captures Meng Huo The Seventh Time。
All the prisoners were released。 Yang Fang and his sons were rewarded with ranks; and his people were given presents。 They expressed their gratitude and returned to their own; while Meng Huo and his brother hastened home to Silver Pit Ravine。
Outside this ravine were three rivers………River Lu; River Gannan; and River Xicheng。 These three streams united to form the Three Rivers。 Close to the ravine on the north was a wide and fruitful plain; on the west were salt wells。 The River Lu flowed about seventy miles to the southwest; and due south was a valley called the Liangdu Ravine。 There were hills in; as well as surrounding; the ravine; and in these they found silver………whence the name 〃Silver Pit〃。
A palace plex had been built in the ravine; which the Mang kings had made their stronghold; and there was an ancestral temple; which they called 〃Family Spirits〃; where they solemnized sacrifices of bulls and horses at the four seasons。 They called these sacrifices 〃Inquiring of the Spirits〃。 Human sacrifices were offered also; humans of Shu or of their own people belonging to other villages。 The sick swallowed no drugs; but prayed to a chief sorcerer; called 〃Drug Demon〃。 There was no legal code; the only punishment for every transgression being death。
When girls were grown and became women; they bathed in a stream。 Men and women were kept separate; and they married whom they willed; the parents having no control in that particular。 There was no formal vocational training。 In good seasons the country produced grain; but if the harvest failed; they would make soup out of serpents and eat boiled elephant flesh。
All over the country the head of the family of greatest local consideration was termed 〃King of the Ravine〃; and the next in importance was called a 〃Notable〃。 A market was held in the city of Three Rivers; on the first day of every moon; and another on the fifteenth。 Goods were brought in and bartered。
In his own ravine; Meng Huo gathered his family and clan to the number of a thousand or more and addressed them: 〃I have been put to shame by the leaders of Shu many times; and I have sworn to take revenge for the insults。 Has anyone any proposal to make?〃
重金属外壳 欲之海 七号簿 契约内婚姻 作者:沐声 炒股就是炒心态 悬疑志·合刊 我和一个妓女的纯情故事 重生之为我而狂 幻想乡游戏 官场春秋 冷酷太子 大唐乘风录之洛阳天擂 美女总裁爱上我 地球online 爱上酷蛇王 血夜爱上猫 都市危情 南方·爱 野人凶猛 审计风雨:豆豆升职记
为了救一个小女孩,刚刚毕业的萧奇博士,从美国穿越回了八年前的中国,回到了自己的高中时代。重生之后,萧奇紧接着要做的,就是要帮忙性格淡然又才华出众的父亲,至少从副科级小官连升七级,青云直上,坐到副省级高官的位置,才不枉费了父亲一辈子的正直和善良。对于前世辜负和错过的女孩子,萧奇也下了决心,一定要努力给予她们幸福,不要...
被继母逼迫,她走投无路,和神秘富豪签定协议嫁进豪门。婚后三年,富豪老公把她宠上天。只除了没有生下继承人。豪华别墅里,裴七七气愤地将报纸砸在男人身上这上面说我是不下蛋的母鸡,唐煜,明明就是你的问题。男人放下报纸,一本正经地赞同小妻子的话怎么能乱写呢,你分明属猪!唐!煜!她气得跳脚!男人轻笑有没有孩...
吃货林思念重生到了八零年,面对这桩谋算来的婚姻,男人的冷漠,她却像打了鸡血似的,誓要把男主拿下。男人的冷漠与误会让她终于有了离开的想法,可军婚不好离,她不信邪的为离婚奋斗着。可这冷漠的男人从什么时候起,紧紧的追着她的脚步,还恬不知耻的要和她生儿子。呸,谁要和你生儿子?你有儿子了好不好,要生也是生一个像她一样漂亮可爱...
...
看书名就知道,我们的猪脚究竟要干什么!请耐心看下去,你不会失望的!京华市委书记的儿子荆天,16岁,仗着老子是京华市的一把手,在学校里是个问题学生,回到家却乖的不得了,这个两面少年,无意中从一枚祖传古戒中得到一种神奇的功法,从此之后,他的人生,发生了巨大的变化。学习成绩陡然上升,少女少妇看到他就美眸放光,将市委大院里的RQ收了之后,他便将魔爪伸向了校园,伸向了整个京华市的各个部门,只要他见到的美女,就想方设法归于自己麾下,邪恶而轻松的猎美之旅,充满着令人拍案的奇妙遭遇,是艳遇还是刻意追求?敬请期待...
现代第一特工穿越倚天神雕天龙,坐拥花丛的传奇故事!宁可错杀三千也不放过一个!‘穿越’,你绝对没听错。倚天神雕,美女无数,一个个冰清玉洁的清纯玉女,如何‘穿越’,还等什么?赶快点击吧!...